「奥巴马诺贝尔」奥巴马为什么能获得诺贝尔奖...

2024-09-21 21:44:18 趣味生活 44阅读 回答者:小趴菜
最佳答案今天我们来看一下奥巴马诺贝尔,以下6个关于奥巴马诺贝尔的观点希望能帮助到您找到想要的百科知识。本文目录奥巴马为什么能获得诺贝尔奖...奥巴马配得上诺贝尔奖吗奥巴马获年诺贝尔和平奖后在白宫的讲话奥巴马为

今天我们来看一下奥巴马诺贝尔,以下6个关于奥巴马诺贝尔的观点希望能帮助到您找到想要的百科知识。

本文目录

  • 奥巴马为什么能获得诺贝尔奖...
  • 奥巴马配得上诺贝尔奖吗
  • 奥巴马获年诺贝尔和平奖后在白宫的讲话
  • 奥巴马为什么得诺贝尔
  • 奥巴马在任美国总统多少年
  • 奥巴马获得2009年诺贝尔和平奖的原因是什么?
  • 奥巴马为什么能获得诺贝尔奖...

    奥巴马获奖的原因是有三: 一是他为“加强国际外交以及人们之间合作所作的非凡努力”。 二是奥巴马在强化国际机构和推动无核化方面的贡献。 三是“很少有人能够像奥巴马一样引起世界的注意和给予人们对美好未来的希望”。 之所以把2009年诺贝尔和平奖颁发给就职不到一年的奥巴马总统,是因为评委愿意支持奥巴马争取达到的目标。委员会的声明说,这位美国新总统改变了国际政治气候,多边外交重回舞台中心。 诺贝尔奖评审会称奥巴马总统“为加强国际外交及各国人民之间的合作付出了超凡的努力”。诺贝尔奖评审会表示:“很少有人能像奥巴马那样,吸引全世界的目光,并给人们带来更美好未来的希望。” 美国前国防部长施莱辛格是这样评论诺贝尔评审会的决定的:“这是基于希望,而不是基于成就。” 美国前国务卿伊格伯格认为,奥巴马之所以获得和平奖,是因为他对世界的看法与诺贝尔评审会不谋而合。

    奥巴马配得上诺贝尔奖吗

    奥巴马配得上诺贝尔奖吗?奥巴马曾经获得和平奖,大家都认为奥巴马不能得诺贝尔和平奖,因为他在世界和平方面没有做出什么贡献,他怎么可能得诺贝尔和平奖的奥巴马不配得上诺贝尔和平奖?他的霸权主义很严重,他不能得诺贝尔和平奖

    奥巴马获年诺贝尔和平奖后在白宫的讲话

    Good morning. Well this is not how I expected to wake up this morning. After I received the news Malia walked in and said "Daddy you won the Nobel Peace Prize and it is Bo's birthday!" And then Sasha added "Plus we have a three-day weekend ing up." So it's good to have kids to keep things in perspective. 早上好。我没有料到今早醒来是这样。在我接到消息后,玛莉娅(Malia)走进来说:“爸爸,你获诺贝尔奖了,而今天是波(Bo,小狗的名字—译注)的生日!” 萨夏(Sasha)接着说:“还有,我们就要过三天长周末了。”所以,有孩子帮助保持清醒是好事。 I am both surprised and deeply humbled by the decision of the Nobel Committee. Let me be clear: I do not view it as a recognition of my own acplishments but rather as an affirmation of American leadership on behalf of aspirations held by people in all nations. 诺贝尔奖委员会的决定令我既惊讶又深受感动。我要说明:我不认为这是表彰我个人的成就,而是对为实现所有国家人民的愿望发挥美国带头作用的肯定。 To be honest I do not feel that I deserve to be in the pany of so many of the transformative figures who've been honored by this prize -- men and women who've inspired me and inspired the entire world through their courageous pursuit of peace. 坦率地说,我认为自己没有资格跻身于获此殊荣的众多变革者之列——是那些男女志士对和平的勇敢追求激励了我和整个世界。 But I also know that this prize reflects the kind of world that those men and women and all Americans want to build -- a world that gives life to the promise of our founding documents. And I know that throughout history the Nobel Peace Prize has not just been used to honor specific achievement; it's also been used as a means to give momentum to a set of causes. And that is why I will accept this award as a call to action -- a call for all nations to confront the mon challenges of the 21st century. 但我也知道,这个奖反映出这些男女志士及全体美国人民都想建立的那种世界——一个将我国建国纲领的承诺变为现实的世界。我知道,诺贝尔和平奖在历史上从来不是仅用来表彰具体的成就,而是也被作为一种给一系列事业增添动力的手段。因此,我将把接受这个奖视为行动的召唤——一个呼吁所有国家迎接21世纪共同挑战的行动召唤。 These challenges can't be met by any one leader or any one nation. And that's why my administration has worked to establish a new era of engagement in which all nations must take responsibility for the world we seek. We cannot tolerate a world in which nuclear weapons spread to more nations and in which the terror of a nuclear holocaust endangers more people. And that's why we've begun to take concrete steps to pursue a world without nuclear weapons because all nations have the right to pursue peaceful nuclear power but all nations have the responsibility to demonstrate their peaceful intentions. 这些挑战无法由任何一位领袖或任何一个国家应对。因此,本届 *** 致力于创建一个交往接触的新时代——一个所有国家必须为我们所向往的世界承担责任的时代。我们不能容忍一个核武器向更多国家扩散的世界,不能容忍一个核武大屠杀的恐怖危及更多人民的世界。正因为如此,我们已经开始为争取实现没有核武器世界而采取具体步骤,因为,虽然所有国家都有和平利用核能的权利,但所有国家也都有责任表明他们的和平意图。 We cannot accept the growing threat posed by climate change which could forever damage the world that we pass on to our children -- sowing conflict and famine; destroying coastlines and emptying cities. And that's why all nations must now accept their share of responsibility for transforming the way that we use energy. 我们不能让气候变化构成的威胁日益增长——埋下冲突与饥荒的祸种,摧毁海岸线,城市萧疏——给我们将传予子孙后代的世界造成永久性破坏。因此,我们所有国家必须承担各自的责任,改变我们使用能源的方式。We can't allow the differences beeen peoples to define the way that we see one another and that's why we must pursue a new beginning among people of different faiths and races and religions; one based upon mutual interest and mutual respect. 我们不能让民族间的差异来界定看待彼此的方式,因此,我们必须在不同信仰、种族和宗教的人民之间谋求一个新开端,一个以互利和互尊为基础的开端。 And we must all do our part to resolve those conflicts that have caused so much pain and hardship over so many years and that effort must include an unwavering mitment that finally realizes that the rights of all Israelis and Palestinians to live in peace and security in nations of their own. 我们必须竭尽全力解决多少年来导致无数创痛与苦难的冲突,这一努力必须包括坚定不移地致力于最后实现所有以色列人和巴勒斯坦人在各自国家平安生活的权利。 We can't accept a world in which more people are denied opportunity and dignity that all people yearn for -- the ability to get an education and make a decent living; the security that you won't have to live in fear of disease or violence without hope for the future. 我们不能容许一个使更多人被剥夺机会与尊严的世界——这种人人渴望的机会与尊严体现在,能够受教育,能够过像样的生活;享有安全感,不在疾病或暴力恐怖的威胁下无望过活。 And even as we strive to seek a world in which conflicts are resolved peacefully and prosperity is widely shared we have to confront the world as we know it today. I am the Commander-in-Chief of a country that's responsible for ending a war and working in another theater to confront a ruthless adversary that directly threatens the American people and our allies. I'm also aware that we are dealing with the impact of a global economic crisis that has left millions of Americans looking for work. These are concerns that I confront every day on behalf of the American people. 即便在努力寻求一个和平解决冲突,共享繁荣的世界的同时,我们也必须面对今天我们眼前的世界。我是一国之最高统帅,而这个国家有责任结束一场战争并在另一战场抗击直接威胁美国人民和盟国的无情的敌人。我也清楚,我们正在应对导致数百万美国人待业求职的全球性经济危机的冲击。这些是我必须为美国人民的利益每天迎战的问题。 Some of the work confronting us will not be pleted during my presidency. Some like the elimination of nuclear weapons may not be pleted in my lifetime. But I know these challenges can be met so long as it's recognized that they will not be met by one person or one nation alone. This award is not simply about the efforts of my administration -- it's about the courageous efforts of people around the world. 我们面临的一些工作不可能在我的任期内完成。有些工作,例如全部销毁核武器,可能在我的有生之年也不会完成。但我深信,只要我们认识到这些挑战不可能由一个人或一个国家来独自应对,则最终问题会得到解决。这份奖励针对的并非仅是本届 *** 的努力,而是全世界人民作出的无畏努力。 And that's why this award must be shared with everyone who strives for justice and dignity -- for the young woman who marches silently in the streets on behalf of her right to be heard even in the face of beatings and bullets; for the leader imprisoned in her own home because she refuses to abandon her mitment to democracy; for the soldier who sacrificed through tour after tour of duty on behalf of someone half a world away; and for all those men and women across the world who sacrifice their safety and their freedom and sometime their lives for the cause of peace. 因此,这份奖励必须由为正义和尊严而奋斗的每一个人分享——其中包括为争取自己的发言权,甘冒遭受毒打和枪击的危险默默上街游行的年轻妇女;包括因拒绝放弃追求民主而被软禁家中的领袖;包括为了地球他方的人而牺牲自己,一次次奔赴战场的士兵;包括那些在世界各地为了和平事业贡献出自己的安全、自由甚至生命的所有男女人士。 That has always been the cause of America. That's why the world has always looked to America. And that's why I believe America will continue to lead. 这一直是美国的事业,一直是世界对美国瞩以厚望的原因,也是我认为美国将继续走在最前列的原因。 Thank you very much. 谢谢各位。

    奥巴马为什么得诺贝尔

    根据挪威诺贝尔奖委员会,奥巴马获奖的原因是有三:一是他为“加强国际外交以及人们之间合作所作的非凡努力”。二是奥巴马在强化国际机构和推动无核化方面的贡献。三是“很少有人能够像奥巴马一样引起世界的注意和给予人们对美好未来的希望”。之所以把和平奖颁发给就职不到一年的奥巴马总统,是因为评委愿意支持奥巴马争取达到的目标。委员会的声明说,这位美国新总统改变了国际政治气候,多边外交重回舞台中心。 短短的几句话无疑蕴含了丰富的内容。首先,奥巴马能够获奖,自然源于美国的强大和对国际事务的影响力和干预力。事实上,奥巴马就职九个月以来,只不过调整了小布什时代不得人心的单边主义政策,重启多边外交。而且这也是美国自身的需要。两场战争加一场全球经济危机已经无法使美国再继续推行单边主义了。然而,尽管如此,奥巴马仍然就轻易的获得此奖。如果纵观诺贝尔和平奖的历史,从1901年至今,美国人(或机构)共获得24次诺贝尔和平奖,名冠全球(排第二位的是英国11次,法国以8次名列第三,都是世界级强国)。这是和美国的强大实力密切相关的。不过比较滑稽的是,基辛格获奖,是由于结束越战,可是越战就是美国发起的。这和奥巴马一样,他终结单边主义,可是单边主义就是美国发扬光大的。显然,国家强大了就是好,扩张的时候,可以有实利(石油或者推翻不合作的政府),收缩的时候还可以获得诺贝尔奖,真是名利双收啊。 第二个原因,则是希望美国这样强大的国家能够好好使用它的力量,不再成为全球威胁最大的国家(直到2007年,全球历次民意测验,美国都高居全球最具威胁国家首位)。所以奥巴马就职不到一年,就赶快奉送一顶诺贝尔和平奖的高帽,期待在他的任期内不要再发动战争。这就是委员会所声称的他“给予人们对美好未来的希望”,”是因为评委愿意支持奥巴马争取达到的目标”。毕竟一个头顶诺贝尔和平奖的人如果发动战争的话,实在是一件荒唐的事情。这自然会对奥巴马和美国产生无形的结束力。也反映了世界各国包括西方盟国对美国的担心。

    奥巴马在任美国总统多少年

    两届八年。 1991年奥巴马以优等生身份从哈佛法学院毕业,而后在芝加哥大学法学院教授宪法长达12年(1992-2004年)。2007年2月10日宣布参加2008年美国总统选举。 2008年11月4日当选为美国总统。2009年10月9日获诺贝尔和平奖。2012年击败共和党候选人罗姆尼,成功连任美国总统。2017年1月20日正式卸任美国总统。 扩展资料 奥巴马执政八年,美国经济从衰退到复苏,创造了大量就业岗位,美国家庭年收入在2016年创下美国历史上最大增幅;进行了医疗改革; 外交上,他是首位就任一年内访问中国的美国总统;成功推动与古巴关系正常化,并与伊朗达成核协议;美国还与近200个国家一道签署了应对气候变化的协议。 参考资料来源:百度百科—贝拉克·侯赛因·奥巴马

    奥巴马获得2009年诺贝尔和平奖的原因是什么?

    奥巴马作为总统在国际政治中营造了一种新的氛围。在获得整个世界关注和给民众以更美好未来的希望方面,极少有人达到奥巴马这样的程度。因而获得2009年诺贝尔和平奖。

    扩展资料:

    2009年2月17日,奥巴马签署了《2009年美国复苏与再投资法案》。其中,教育被放在优先发展的位置。

    该法案规定,美国联邦政府投入7870亿美元用于拯救美国瘫痪的经济,其中1150亿美元用于投资教育事业;11月,美国教育部颁布《力争上游计划实施摘要》,正式宣告了《力争上游计划》开始实施。

    该计划是对《2009年美国复苏与再投资法案》的回应。奥巴马政府启动了总额为43.5亿美元的教育改革拨款,其主要目的是资助贫穷残障儿童,推动全国教育制度改革。该计划是奥巴马政府针对美国教育政策执行力度不到位、教育水平低下等问题提出的。

    主要内容包括提高教育标准,规范评价体系;改进教学数据库系统,增加教学的有效性;促进教师和校长的专业发展;加强政府干预,改造薄弱学校等四大方面。

    奥巴马执政之后,奥巴马政府在原有的学前教育政策基础上推出《0至5岁计划》,该计划着眼于贫困家庭儿童的教育,每年拨款100亿美元提供免费学前教育,保证每位儿童做好入学准备,促进各州学前教育的普及。

    奥巴马政府2009年一季度推出住房救助计划,针对新购房者享受8000美元税收优惠的政策,该政策于11月到期;10月19日,美财政部又宣布了一项刺激住房市场的新政策,支持低住房抵押贷款利率,并帮助中低收入者购买住房或负担租房费用。

    2009年12月,奥巴马宣布,将采取减税、奖励以及增加投资等一揽子举措创造更多就业岗位,以应对当前日益严峻的失业问题;2010年3月,奥巴马签署了一项通过减税和增加开支来促进就业的法案。

    2009年2月27日,奥巴马宣布了美国将从伊拉克撤军的计划。奥巴马的撤军计划包括:在2010年8月31日前,从伊拉克撤离大部分军队,结束作战任务,留下3.5万至5万兵力,负责支持伊拉克政府及其安全部队的军事行动。然后,在2011年底前撤回全部剩余部队。

    2009年4月,奥巴马在捷克首都布拉格说,美国政府将致力于推动建立一个无核武器的世界。2010年4月,奥巴马表示美国首要威胁不再是国家之间的核战争,而是核恐怖主义与核扩散,美国核战略的首要目标是阻止这些威胁。

    2009年3月10日,美参议院通过一项关于部分解除美国对古巴制裁的议案,修正了极具争议的对古巴禁运法;4月,奥巴马宣布一系列放宽对古巴限制措施。

    参考资料:

    百度百科-贝拉克·侯赛因·奥巴马

    今天的百科内容先分享到这里了,读完本文《「奥巴马诺贝尔」奥巴马为什么能获得诺贝尔奖...》之后,是否是您想找的答案呢?想要了解更多百科知识,敬请关注宝百科,您的关注是给小编最大的鼓励。

    声明:宝百科所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系 9072867@qq.com
    广告位招租
    广告位招租