今天我们来看一下蹭得累,以下6个关于蹭得累的观点希望能帮助到您找到想要的百科知识。
本文目录
蹭的累是什么意思?
蹭的累 编辑本段蹭得累 中文一般是称为‘傲娇’(不过还有娇蛮、外冷内热、……等不同的译法)。新兴起一种称呼为“蹭得累”,即为直接日语音译,同时也表现出了“傲娇”的特色。 傲娇 萌属性的一种,指在不同环境条件下,会从‘ツンツン(蛮横、任性)’变成‘デレデレ(害羞、体贴)’的特质。 因为平时是‘ツンツン(蛮横、任性)’,突然变得‘デレデレ(害羞、体贴)’,这种反差另人觉得特别可爱,就燃起来了,也就是反差萌。 原本只用于形容女性角色,但近来也开始有人用在男性角色身上。态度不一定仅使用于恋人之间,近来有不少朋友角色之间的相处亦有ツンデレ现象。 关键字:娇蛮、口是心非、外冷内热、任性 面对不同的人,有不同的态度。对于不喜欢的对象很冷漠,但是对喜欢的对象却是很娇羞。大概是‘恋人对于对方这种高反差的态度,可以确实的感受到在对方心中是特别的’的关系。实际上个性很温柔而且喜好朋友,但经常装作冷酷而不跟人打交道的姿态。以强硬的口气掩饰害羞或其他内心真实想法,也就是口是心非。 日语本字合成自日文拟声表感叠词“ツンツン”和“デレデレ”: “ツン”可被理解为尖尖的、冷酷的、没有感情的、难以亲近的。 “デレ”则可理解为娇嗲的、为情所扰的。 两者组合在一起,简单来说可以视为“爱情上的外冷内热”。 一般是指‘ツン → デレ’的转变,但也有ツン与デレ并存的类型。 因为女性角色较容易在情感上冒起矛盾和慌张的情况,故此这属性出现在女性角色的机会率远高于男性角色。 “ツンデレっこ”( Tsunderekko )和“ツンデレラ”( Tsunderella )则是对拥有这个属性的人的称呼。另外,“ツンデレラー”(Tsundere-er)多半用来称呼喜爱这个属性的人,而非拥有这个属性的人。 日语的这个词语在ACG界约于2000年左右出现,不算很久,但是它对一般男女关系发展的影响潜力甚深(特别是在恋爱游戏中),所以冒起得十分快。
蹭的累是什么意思?
蹭得累中文一般是称为傲娇,新兴起一种称呼为“蹭得累”,即为直接日语ツンデレ音译,同时也表现出了“傲娇”的特色。萌属性的一种,指在不同环境条件下,会从蛮横、任性变成害羞、体贴的特质。
因为平时是蛮横、任性,突然变得害羞、体贴,这种反差令人觉得特别可爱,就燃起来了,也就是反差萌。原本只用于形容女性角色,但近来也开始有人用在男性角色身上。态度不一定仅适用于恋人之间,近来有不少朋友角色之间的相处亦有“蹭的累”现象。
面对不同的人,有不同的态度。对于不喜欢的对象很冷漠,但是对喜欢的对象却是很娇羞。大概是‘恋人对于对方这种高反差的态度,可以确实地感受到在对方心中是特别的’的关系。
实际上个性很温柔而且喜好朋友,但经常装作冷酷而不跟人打交道的姿态。以强硬的口气掩饰害羞或其他内心真实想法,也就是口是心非。
蹭得累是什么意思?
傲娇的意思。日文音译过来就是“蹭得累”。但是很多人因为字面意思会误解……其实不是那个意思……
傲娇是什么意思
傲娇指的是“平常说话带刺态度强硬高傲,但在一定的条件下害臊地黏腻在身边”的人物,主要是常用来形容恋爱型态的词汇。虽说有以上较为标准的定义,但依照个人感受不同,对其所下定义的依然差异甚大,也可说是个相当抽象的概念。发源于日本的美少女游戏业界,在经历了较长时间的发展后,如今已是能在包含动画、漫画和游戏的御宅族次文化中广泛形成萌的对象的类型之一了,并随着御宅一族次文化的蔓延,开始逐步在大众媒体上被使用到,被用来作为譬喻有魅力的人物形象、恋爱模范、话题人物等的词语。 傲娇(ツンデレ),亦常翻译为外冷内热、蛮横娇羞、恶娇、娇蛮,今也作“蹭得累”,(前面一系列译法皆是意译,而“蹭得累”直接音译),萌属性的一种,是指人所具有的在不同环境条件下,会从‘ツンツン(蛮横、任性)变成‘デレデレ(害羞、贴)的特质。 日语本字合成自日文拟声表感叠词“ツンツン”和“デレデレ”:“ツン”可被理解为尖尖的、高傲的、冷酷的、难以亲近的,“デレ”则可理解为娇嗲的、为情所扰的。两者组合在一起,简单来说可以视为“爱情上的外冷内热”。一般是指ツン到デレ的转变,但也有ツン与デレ并存的类型。日语的这个词语在ACG界约于2000年左右出现,不算很久,但是它对一般男女关系发展的影响潜力甚深(特别是在恋爱游戏中),所以冒起得十分快。 蹭得累 新兴起一种称呼为“蹭得累”,即为直接日语音译,同时也表现出了“傲娇”的特色。蹭特累「つんてれ」是蹭得累「つんでれ」的派生语, 蹭特累是「つんでれ」的直接音译,指平时像神经质一样兴奋活跃的人到了只有2个人的时候变得很害羞。或者害羞的逃出去,为了隐藏害羞的样子而口出狂言之类的女性。比如,和男的在只有2个人的时候被男的说:“嘿嘿,你还有挺可爱的一方面哈”。羞答答的靠近男性的就是蹭得累;满脸通红的逃跑,或者吼着“笨蛋”逃跑的type就是蹭特累。也就是说:只有两个人的时候,会承认喜欢对方的叫蹭得累;想承认但是又没能承认的叫蹭特累。 双马尾 在日本动漫中,傲娇的女性角色通常都有双马尾。这个并不是巧合,原因其实很简单: 傲娇,日文作ツンデレ,罗马音为tsundere; 双马尾,日文作ツインテール,罗马音为tsuinte-ru,而英文作Twin tail; 由于日本人那不标准的英语,双马尾在他们读来就和傲娇很像,所以傲娇角色多为双马尾,或者说只要你看到双马尾,那基本能确定那就是傲娇系的了。 其他 原本傲娇只用于形容女性角色,但近来也开始有人用在男性角色身上。态度不一定仅使用于恋人之间,近来有不少朋友角色之的相处亦有ツンデレ现象。平时态度高傲、言语暴力,但不时表现出内心温柔害羞的一面。实际上对某人很关心很热情,温柔且喜好朋友,但因为害羞或要面子等装作高傲、冷漠的态度,也是傲娇的表现。大概是“对于对方这种高反差的态度,可以确实的感受到在对方心中是‘特别的’”的关系。傲娇属性近年很受欢迎。 嗯··就是这样··
蹭得累是什么意思
傲娇的意思。日文音译过来就是“蹭得累”。但是很多人因为字面意思会误解……其实不是那个意思……
什么叫傲娇
傲娇(ツンデレ,亦常翻译为外冷内热、蛮横娇羞、恶娇、娇蛮)是指“平常说话带刺态度强硬高傲,但在一定的条件下害臊地黏腻在身边”的人物,主要是常用于恋爱型态的词汇。本来是发源于日本的美少女游戏业界,而在包含动画、漫画的御宅族次文化里广泛形成萌的对象之一种类型,另一方面在、大众媒体上也会被使用到,作为譬喻有魅力的人物形象、恋爱模范、话题人物等。依照个人不而定义的差异甚大,也可说是个相当抽象的概念。 萌属性的一种,指在不同环境条件下,会从‘ツンツン(蛮横、任性)’变成‘デレデレ(害羞、贴)’的特质。 中文一般是称为‘傲娇’(不过还有娇蛮等不同的译法)。新兴起一种称呼为“蹭得累”,即为直接日语音译,同时也表现出了“傲娇”的特色。 编辑本段傲娇的分析 蹭特累是「つんでれ」的直接音译,指平时像神经质一样兴奋活跃的人到了只有2个人的时候变得很害羞。。。或者害羞的逃出去,为了隐藏害羞的样子而口出狂言之类的女性。比如,和男的在只有2个人的时候被男的说:【嘿嘿,你还有挺可爱的一方面哈】。羞答答的靠近男性的就是蹭得累;满脸通红的逃跑,或者吼着“笨蛋”逃跑的type就是蹭特累。也就是说:只有两个人的时候,会承认喜欢对方的叫蹭得累;想承认但是又没能承认的叫蹭特累。(详细请参照【日本语俗语辞书】)
今天的百科内容先分享到这里了,读完本文《「蹭得累」蹭得累经典台词》之后,是否是您想找的答案呢?想要了解更多百科知识,敬请关注宝百科,您的关注是给小编最大的鼓励。