今天我们来看一下简除烦苛,以下6个关于简除烦苛的观点希望能帮助到您找到想要的百科知识。
本文目录
“简除烦苛,禁察非法”是什么意思?
释义:(刘宠)除去那些烦琐的规章制度,禁止部属扰民等不法行为。
出处:《后汉书·刘宠传》
原文片段:
后四迁为豫章太守,又三迁会稽太守。山民愿朴,乃有白首不入市井者,颇为官吏所扰。宠简除烦苛,禁察非法,郡中大化。征为将作大匠。山阴县有五六老叟,龙眉皓发,自若邪山谷间出,人赍百钱以送宠。宠劳之曰:“父老何自苦?”对曰:“山谷鄙生,未尝识郡朝。它守时吏。发求民间,至夜不绝,或狗吠竟夕,民不得安。自明府下车以来,狗不夜吠,民不见吏。年老遭值圣明,今闻当见弃去。故自己奉送。”宠曰:“吾政何能及公言邪?勤苦父老!”为人选一大钱受之。
片段翻译:
后来,他四次迁升担任豫章太守,又三次升迁担任会稽太守。山里的老百姓朴实拘谨,有的竟然从小到老都没有进过集市城镇。他们往往被官吏欺诈。刘宠除去那些烦琐的规章制度,禁止部属扰民等不法行为,郡中秩序井然,老百姓安居乐业,他被征召任为将作大匠。山阴县有五六个老翁,眉毛头发都发白了,从若邪山谷间出来,每人拿着百钱,送给刘宠。刘宠安慰他们说:“各位长得何必这样呢?”老翁们回答说:“山谷里无知识的人,没有见过郡守。别的太守在任时,派官吏到民间搜求财物,白天黑夜不断,有时狗叫通宵,百姓不得安宁。自从您到任以来,夜里听不见狗叫声,百姓看不到官吏。我们年老(难得)逢此太平盛世,现在听说您要离开我们而去,因此我们特意来奉送。”刘宠说:“我的政绩哪里像您几位长者所说的那样好呢?你们辛苦了啊!”于是在各人的钱中挑了一枚大的接受了。
作者:
范晔(398年—445年),字蔚宗,顺阳(今河南南阳淅川)人,南朝宋史学家、文学家。
范晔出身士族家庭,元熙二年(420年),刘裕代晋称帝,范晔应招出仕,任彭城王刘义康门下冠军将军、秘书丞;元嘉九年(432年),因得罪刘义康,被贬为宣城太守,于任内著写《后汉书》。元嘉十七年(440年),范晔投靠始兴王刘浚,历任后军长史、南下邳太守、左卫将军、太子詹事。元嘉二十二年(445年),因参与刘义康谋反,事发被诛,时年四十八岁。
简除烦苛什么意思
简除烦苛的意思是:除去那些烦琐的规章制度。出自《后汉书·循吏传·刘宠》,原文为“宠简除烦苛,禁察非法,郡中大化”。“简除烦苛,禁察非法”这句话与当前简政放权的理念相通,就是政府要放松管制,让企业办事,老百姓干事不再有那么多的麻烦。
简除烦苛,禁察非法什么意思
法律分析:意思是除去那些烦琐的规章制度,禁止部属扰民等不法行为。
法律依据:《中华人民共和国民事诉讼法》 第一百一十九条 起诉必须符合下列条件:(一)原告是与本案有直接利害关系的公民、法人和其他组织;(二)有明确的被告;(三)有具体的诉讼请求和事实、理由;(四)属于人民法院受理民事诉讼的范围和受诉人民法院管辖。
刘宠钱清文言文
1. 文言文—— 刘宠任会稽守(译文) 刘宠,字祖荣,东汉东莱牟平人,官至司徒、太尉,其为人清廉不贪,爱民如子。曾感叹:“为官之道,舍一分 *** 多一分赐,取一文则官少值一文钱!” 刘宠曾任会稽(今浙江绍兴市)太守,会稽郡比较偏僻荒凉,当地老百姓不断受到贪官剥削,日子过得很苦。刘宠任会稽太守,改革弊政,废除苛捐杂税,为治河患身先士卒上堤劳作,视百姓之疾为父母之疾,为官十分清廉,给老百姓做了不少好事。《后汉书》说:“宠治越,狗不夜吠,民不见吏,郡中大治”。 刘宠离任时,有五、六位居住若耶溪山谷中的老人赶来向他道别。他们向刘宠表达越中百姓对他的感激、敬重之情,并每人奉百钱相赠。刘太守再三推辞不受,见其长跪不起,盛情难却,只得从各人手中选一大钱受之。当他出阴山界至西小江时,投钱于水中而去。 清廉爱民的刘宠千百年来受到人们的称颂和敬仰。据传自刘宠投钱后,投钱地段的江水更加清澈。为纪念这位勤政清廉、为民造福的太守,人们把此地改称“钱清”,把这段江称为“钱清江”(在今绍兴市境内)。并建祠纪念,人称“一钱太守庙”,又在临江建一亭,取名“清水亭”,当地人称“选钱亭”、“一钱亭”。 清乾隆帝南巡经过钱清时,感叹刘宠的清廉,当场挥笔题七绝一首:“循吏当年齐国刘,大钱留一话千秋。而今若问亲民者,定道一钱不敢留。” 2. 刘宠钱清成语的解释 廉篇【刘宠钱清】 刘宠别任。仅受一钱。出境之后。投于深渊。 【原文】 汉刘宠、为会稽太守。简除烦苛。禁察非法。郡中大化。及内调。有五六老叟。赍百钱送之。且曰。自明府下车以来。狗不夜吠。民不见吏。今逢弃去。故来奉送。宠选一大钱受之。出境。投之于河。后人因名其河为钱清。 简除烦苛。禁察非法。郡中即大化。盖以身作则也。狗不夜吠。民不见吏。化亦深矣。有此德政。耆老送别。赉百钱以表微忱。宠勉选一钱。出境即投诸河。名其地为钱清。永矢弗谖已。 【白话解释】 汉朝时候。刘宠在会稽地方做太守官。把地方上烦琐苛刻的事。都除去了。把地方上非法的事。都禁止了。这一郡里地方上的人。大大的被他感化了。等到朝廷里把他调进京城里去的时候。有五六个老年的人。手里拿了一百个大钱去送给他。并且嘴里说道。自从你到我们这里来做官以后。境里都没有盗贼了。所以这些狗也夜里不叫了。人民不为官事连累。所以百姓们也不看到县里的差人了。现在你丢了我们竟要去了。所以我们特地来奉送你。刘宠就在他们手里、拣了一个顶大的钱拿了。总算受了他们的人情。到得出境的时候。就把这个钱丢在河里。后人因此把这条河叫做钱清。 3. 用现代汉语翻译文言文:今逢弃去,故来奉送 这句话出自《德育课本》初集卷七“二十四廉”中的《刘宠钱清》一篇: 刘宠别任。仅受一钱。出境之后。投于深渊。 【原文】 汉刘宠为会稽太守,简除烦苛,禁察非法,郡中大化。及内调,有五六老叟,赍百钱送之。且曰:“自明府下车以来,狗不夜吠,民不见吏。今逢弃去,故来奉送。”宠选一大钱受之。出境。投之于河。后人因名其河为钱清。 简除烦苛,禁察非法,郡中即大化,盖以身作则也。狗不夜吠,民不见吏,化亦深矣。有此德政,耆老送别,赍百钱以表微忱。宠勉选一钱,出境即投诸河,名其地为钱清,永矢弗谖已。 【译文】 汉朝时候,刘宠做会稽太守,除去地方上繁琐苛刻的事,禁止地方上非法的事。郡里地方上的人都被他大大地感化了。等到朝廷把他调进京城去的时候,有五六个老人,手里拿了一百个大钱去送给他。并且说:“自从太守您到我们这里做官以来,境里都没有盗贼了,所以狗在夜里不叫了,人民也没什么事情需要见官诉讼,所以百姓们也不看到郡里的差人了。现在您丢下我们离开了,所以我们特地来奉送您(一百个大钱来表示谢意)。”刘宠就在他们手里选取了一个大钱接受了。等到出境的时候。就把那个大钱丢到河里了。后人因此把这条河叫做钱清河。 除去地方上繁琐苛刻的事,禁止地方上非法的事,郡里地方上的人就都被他大大地感化,大概是因为太守刘宠以身作则啊。狗在夜里不叫,百姓们也不看到郡里的差人,百姓被感化也确实是够深的了。有这样的德政,郡里德高望重的老人们前来为他送行,并给他一百个大钱来表达一点谢意,也是很自然的。而刘宠只选取一个大钱,并且一出郡境就丢到河里,那地方因而被命名为钱清,表明郡里的人发誓永远不会忘记太守的德政。 4. 文言文翻译 原发布者:nilupar2002 151.狐猪争功,文言文翻译狐笑猪曰:“汝蠢然一物,焉能及我。”猪曰:“汝何必笑我,汝亦不见得能立功于世。”狐曰:“我之皮,能衣被苍生,如何言无功?若汝则无功耳。”猪曰:“我之肉,能供人果腹,如何言无功?”羊贸贸然来,曰:“汝等不必争,我能兼汝二者之长,又当如何?”语未竟,狼突如其来,尽扑杀而食之。笑曰:“这一班奴隶性质的畜生,动辄言功,只合做我的牺牲也。”译文:狐狸笑猪说:“你是一个大蠢物,哪能和我相比呢?”猪说:“你就不必讥笑我了,你也不见得在世界上有什么功劳。”狐狸说:“我的毛皮,能作衣服、被子造福百姓,怎么说我没有功劳呢?如果是你则没有功劳了。”猪说:“我的肉,能让人吃饱肚子,怎么能说没有功劳呢?”这时一只羊莽莽撞撞地走过来了,说:“你们就不用再争了,我兼有你们两个的长处,你们觉得呢?”话还没说完,一只狼突然来到,将它们全部扑杀了。然后笑着说:“这一帮只适合做奴隶的动物,动不动就说自己的功劳,只能做我的食物罢了!”152.文言文《沈沌子多忧》的翻译沈屯子生性多虑,整日忧心忡忡。一天,他与朋友一块来到集市上,听说书人说到“杨文广围困柳州城中,内乏粮,外无援”时,他立时紧皱眉头,站在一旁唏嘘不已。朋友把他拉回家中,他竟日夜不忘此事,口中不住地念叨着:“文广被困在那里,怎么才能解脱呢?”竟因此忧愁得生了一场大玻家里人劝他到外面走走,散散心,他就走了出来。途中正好看见有人扛着一捆竹竿 5. 求< >译文 刘宠,字祖荣,东汉东莱牟平人,官至司徒、太尉,其为人清廉不贪,爱民如子。 曾感叹:“为官之道,舍一分 *** 多一分赐,取一文则官少值一文钱!” 刘宠曾任会稽(今浙江绍兴市)太守,会稽郡比较偏僻荒凉,当地老百姓不断受到贪官剥削,日子过得很苦。刘宠任会稽太守,改革弊政,废除苛捐杂税,为治河患身先士卒上堤劳作,视百姓之疾为父母之疾,为官十分清廉,给老百姓做了不少好事。 《后汉书》说:“宠治越,狗不夜吠,民不见吏,郡中大治”。 刘宠离任时,有五、六位居住若耶溪山谷中的老人赶来向他道别。 他们向刘宠表达越中百姓对他的感激、敬重之情,并每人奉百钱相赠。刘太守再三推辞不受,见其长跪不起,盛情难却,只得从各人手中选一大钱受之。 当他出阴山界至西小江时,投钱于水中而去。 清廉爱民的刘宠千百年来受到人们的称颂和敬仰。 据传自刘宠投钱后,投钱地段的江水更加清澈。为纪念这位勤政清廉、为民造福的太守,人们把此地改称“钱清”,把这段江称为“钱清江”(在今绍兴市境内)。 并建祠纪念,人称“一钱太守庙”,又在临江建一亭,取名“清水亭”,当地人称“选钱亭”、“一钱亭”。 清乾隆帝南巡经过钱清时,感叹刘宠的清廉,当场挥笔题七绝一首:“循吏当年齐国刘,大钱留一话千秋。 而今若问亲民者,定道一钱不敢留。”。 6. 刘宠惠政爱民 译文 刘宠惠政爱民 ----选自《资治通鉴·汉纪》 宠尝为会稽太守,简除烦苛,禁察非法,郡中大治;征为将作大匠。山阴县有五六老叟,自若邪山谷间出,人赍百钱以送宠曰:“山谷鄙生,未尝识郡朝,他守时,吏发求民间,至夜不绝,或狗吠竟夕,民不得安。自明府下车以来,狗不夜吠,民不见吏;年老遭值圣明,今闻当见弃去,故自扶奉送。”宠曰:“吾政何能及公言邪!勤苦父老!”为人选一大钱受之。 译文(个别地方可能译得不精确,请原谅): 刘宠曾经做会稽郡的太守,他删除扰民措施和苛捐杂税,禁止查明非法行为,使得会稽郡得到很好的治理,因此被提拔为中央负责土木工程的官员. 山阴县有五六个老头子,从若邪山谷里出来,每个人手拿一百个铜钱送给刘宠说:"我们都是山谷里的粗人,不曾认得郡府和朝廷,别人当太守时,官吏们搜刮民脂民膏,到晚上都不停止,有时狗叫一整晚,老百姓不得安生.自从您来到后,狗晚上都不叫了,百姓也看不到官吏了.我们年纪大了才遇到仁政,现在您抛下我们而离去,所以互相搀扶着来送您." 刘宠说:"我当政哪里及得上你们所说啊,辛苦你们老人家了!"于是从每个人手里选一个铜钱留下作纪念. 7. 《刘宠惠政治爱民》译文 (刘宠)后来经过四次调动担任豫章太守,又经过三次调动担任会稽太守。山民的愿望纯朴厚实,竟然有头发白了都没有到过集市的,很让官吏们头疼。刘宠精简多余繁琐的捐税,严禁非法的行为,会籍郡人大大开化。朝廷征聘他为将作大匠(官职名)。山阴县有五六个老头,龙眉白发,从若邪山(山名)山谷里来,每人集资一百钱送别刘宠。刘宠慰劳他们说:“父老乡亲何必如此辛苦自己?”他们回答说:“我们是山谷里边的浅陋百姓,从来没有见到过州郡长官。别的太守在任时官吏到民间征税徭役,到晚上也不停息,有时狗叫唤整夜,黎民不得安宁。自从您上任以来,晚上狗不叫唤,百姓不见官吏。我们老朽之人赶上了圣明德长官,如今听说您要弃我们而去,所以互相搀扶为您送行。”刘宠说:“我的政绩怎么能大道您们说得那样?父老们辛苦了!”每人选择了一枚大钱收下了。 改任为宗正、大鸿胪(官职名)。延嘉(汉桓帝年号)四年,替代黄琼担任司空(官职名),因为阴天大雾遮住阳光(古人认为天气反常是大臣不称职造成)免职。不久,任命为将作大匠,重新担任宗正。建宁(汉灵帝年号)元年,替代王畅担任司空,又改任司徒、太尉。建宁二年,因为解释日食的奏章(不合帝意)免职,回到乡里。 刘宠前后历任二郡的太守,多次升迁官至卿相,而生活简约节省,家里没有储藏的财产。曾经出京城,打算在亭舍投宿,亭舍的官吏劝止他,说:“(在酒楼)为准备了酒宴,用来招待您,不能完成了。”刘宠没说话离开了,当时的人都认为他是长者(有德行的人),因为年老又病在家中去世.
宠简除烦苛,禁察非法,郡中大化。 翻译
刘宠除去或简化那些烦琐的规章制度,彻查并禁止部属的不法行为,郡中秩序井然,老百姓安居乐业。
雷义文言文翻译
1. 《雷义和陈重》的文言文翻译是什么 【译文】 吸取朋友的长处来培养自己的仁德,讲的是依靠朋友;朋友之间的往来交际,是轮流做主人和客人。 你我同心的朋友叫做“金兰”;朋友之间的相互资助叫做“丽泽”。东家叫做“东主”,师傅叫做“西宾”。 父亲的朋友尊为“父执”;与自己共事的人称为“同袍”。心意相通又以诚相待的朋友称为“莫逆”,老人和年轻的人交朋友称作“忘年”。 “刎颈之交”,说的是战国时候的蔺相如和廉颇生死与共的情谊;“总角之好”,说的是三国时期的孙策和周瑜在孩提的时候就是很好的朋友。 像胶漆一样互相黏合的友谊,说的是雷义和陈重坚不可破的友情;虽然隔了两年依然杀鸡作黍等待好友到来,说的是范式和张劭的约定。 和好人交往,就像进入放着香草的屋子,时间久了就闻不到它的芳香味了;和恶人交往,就好像进入卖盐渍鱼的店铺,时间久了也闻不到它的腥臭味了。 以诚相待,这才是推心置腹的朋友;志趣不同,只可算做口头上的交情。彼此之间的不合,称之为“参商”;你我相互仇视,就像不能兼容的冰炭。 人们如果丧失道德,朋友间连干粮这样的小事情也可能引来纠纷;别的山上的石头可以用来雕琢玉器。 “落月屋梁”是描绘杜甫梦见李白的容颜;“暮云春树”则表达了杜甫想望李白的风采。王阳当了官,贡禹就弹掉自己帽子上的灰尘等待被推荐做官;杜伯没有罪而被杀,左儒宁愿与朋友一起死也不屈从周宣王。 “分首”和“判袂”是表示朋友告别的词语;“拥彗”和“扫门”,则是迎接客人的到来而表示的敬意。 陆凯折一枝梅花托驿使转给范晔,报道江南早春的信息;王维折一枝柳条送给即将远行的朋友,于是唱出了《阳关三叠》曲。经常来往没有顾忌的人,称之为“入幕之宾”;不请却自己来的客人,称之为“不速之客”。 宴会不再设醴酒,说明楚王戊对待士人的心意已经不如以前了;把车轴上的销钉丢入井中,说明汉代陈遵挽留客人的心很诚恳。 蔡邕急着迎接客人把鞋子都穿倒了,周公洗头发的时候,客人来访,他捏着头发就出去了。 陈蕃特别器重名士徐稚,专门设一个床榻接待他;孔子在路上遇见程生,停车亲密交谈,车盖倾斜相交。俞伯牙弄断琴弦不再弹琴,是因为钟子期死了,这个世上再也没有能听懂他琴音的人了;管宁割断席子拒绝和华歆同坐一席读书,是因为他们不是志同道合的人。 经商分利时宁肯让管仲多拿一份,因为鲍叔牙知道管仲家里很贫穷;把绨袍送给范雎,是须贾对他的困窘深表怜悯。 要知道主人和宾客要靠感情来联络,那么双方都应该是东南一方的名人;朋友之间的交往要合乎道义,双方都要表现自己的诚意。 陈重, 字景公,豫章宜春(今江西南昌)人。他小时候就与同郡的雷义成为好朋友。太守张云举荐他为孝廉,他让给雷义,张云没有听从。第二年,雷义被推举为孝廉,与他都在郎署供职。后他和雷义一起被封为尚书郎。再后来他被征用为司徒,担任侍御史,直到最后去世。 雷义,字仲公,豫章鄱阳(今江西南昌)人。东汉时期名士。被推荐为孝廉封为尚书侍郎。后被封为侍御史,担任南顿令,在任上逝世。 2. 雷义和陈重文言文翻译 即:到、前往 过:拜访 已:停止 劝:勉励 1、你何必独自苦行为义 2、现在天下没有人行义,你应该勉励我行义,为什么还制止我呢? 第一个是对墨子的尊称,第二个是你,第三个是儿子。 墨子的思想可以概括为兼爱、非攻。 当然不对,如果人人抱此念头,那么就会天下大乱,没有公义,正义的事情得不到伸张,奸恶的人四处横行而无人制止了。 在当今社会墨子的义仍应提倡,当出现不好的事情或有人遇难时,是需要有人挺身而出见义勇为的。 3. 文言文翻译 您好,希望可以帮您:简体字:安禄山之叛也,玄宗忽遽播迁于蜀,百官与诸司多不知之. 有陷在贼中者,为禄山所胁从,而黄幡绰同在其数,幡绰亦得 出入左右.及收复,贼党就擒,幡绰被拘至行在.上素怜其敏 捷,释之.有于上前曰:"黄幡绰在贼中,与大逆圆梦,皆顺 其情,而忘陛下积年之恩宠.禄山梦见衣袖长,忽至阶下,幡 绰曰:'当垂衣而治之.'禄山梦见殿中槅子倒,幡绰曰:' 革故从新.'推之多此类也."幡绰曰:"臣实不知陛下大驾 蒙尘赴蜀.既陷在贼中,宁不苟悦其心,以脱一时之命今日得 再见天颜,以与大逆圆梦必知其不可也."上曰:"何以知之 "对曰:"逆贼梦衣袖长,是出手不得也;又梦槅子倒者, 是胡不得也.以此臣故先知之."上大笑而止 繁体字:安禄山之叛也,玄宗忽遽播迁于蜀,百官与诸司多不知之. 有陷在贼中者,为禄山所胁从,而黄幡绰同在其数,幡绰亦得 出入左右.及收复,贼党就擒,幡绰被拘至行在.上素怜其敏 捷,释之.有于上前曰:"黄幡绰在贼中,与大逆圆梦,皆顺 其情,而忘陛下积年之恩宠.禄山梦见衣袖长,忽至阶下,幡 绰曰:'当垂衣而治之.'禄山梦见殿中槅子倒,幡绰曰:' 革故从新.'推之多此类也."幡绰曰:"臣实不知陛下大驾 蒙尘赴蜀.既陷在贼中,甯不苟悦其心,以脱一时之命今日得 再见天颜,以与大逆圆梦必知其不可也."上曰:"何以知之 "对曰:"逆贼梦衣袖长,是出手不得也;又梦槅子倒者, 是胡不得也.以此臣故先知之."上大笑而止。 英文:The troops and insurgents, hua xuanzong of nested in shu, was moved, and the old use more of don't know.The thief has sunk in, Paul hill for the XieCong, and yellow pennant is the number with enough, e.g. pennant also In and out around. And recover, thief party quietly, e.g. pennant limit to walk. The meat units its sensitive The, the release. Have to e forward to yue: "yellow pennant in a thief, and enough DaNi, all the dream The affection, and fet your majesty JiNian trifles. Lu mountain dreamed long sleeves, and to order, the pennant E.g. yue: "when hanging clothes and rule. 'Paul hill in the house of the dream of Ge son pour, e.g. pennant yue:' Leather so new. 'push more of such also. "pennant enough yue:" I don't know your majesty of 30 Dust to shu. They are stuck in a thief, rather fastidiously yue its heart, to take off a moment's life to this day Goodbye day yan, and DaNi dream will know it can't also. "yue:" know why"To the yue:" inverse thief dream long sleeves, is not also shots; And Ge pour son the dream,Hu also is not. This is the prophet princes. "laugh stops 日文:安禄山の里侧にも、玄宗突然流离する蜀、百官と诸司が知らないの。ある泥棒にはまった者は、禄山に胁从、黄幡绰共にその数幡绰もない 出入りぐらい。 や回复、贼徒生け捕られる、八幡绰被拘から行にその敏素怜。捷、釈の。 于前にいわく、「黄幡绰は贼で、大逆梦判断、全てに沿って その気持ちを忘れ、陛下积年の恩宠。禄山袖长を梦に见て、突然~阶で、幡 绰曰:'衣が垂れて治の。 '禄山梦见殿中槅子が倒れ、八幡绰曰:' 革故から新しい。'ツイの多なども。 「幡绰曰:」臣実か陛下にお 蒙尘へ蜀。はなく贼で、宁を悦心を脱いで、一时の命をきょう さよなら日颜を必知もその梦と大逆ない。 「上曰:」を知っているのはどうして 「曰本:」逆贼衣袖丈の梦をもない;また梦槅子论点者、梦もない。これからの预言者の「臣に笑ってまで。 火星文:侒禄屾徔頖乜,玄宗惚遽播迁亍蜀,粨悹与诸司誃卟倁徔. 冇陥恠贼ф者,ゐ禄屾所脇苁,侕簧幡绰茼恠萁数,幡绰亦嘚 诎兦佐祐.岌収复,贼党僦擒,幡绰被拘臸哘恠.丄傃怜萁慜 捷,释徔.冇亍丄偂曰:"簧幡绰恠贼ф,与 縌圆儚,喈顺 萁情,侕莣陛丅积哖徔恩宠.禄屾儚笕衣袖苌,惚臸阶丅,幡 绰曰:①当垂衣侕治徔.①禄屾儚笕殿ф槅孒倒,幡绰曰:① 革故苁噺.①推徔誃茈类乜."幡绰曰:"宧实卟倁陛丅 驾 濛尘赴蜀.溉陥恠贼ф,苎卟苟悦萁吢,苡脱①埘徔掵訡ㄖ嘚 侢笕迗颜,苡与 縌圆儚苾倁萁卟岢乜."丄曰:"何苡倁徔 "対曰:"縌贼儚衣袖苌,媞诎手卟嘚乜②ㄡ儚槅孒倒者, 媞胡卟嘚乜.苡茈宧故筅倁徔."丄 笶侕芷。 4. 《刘宠字祖荣阅读答案附译文》古诗原文及翻译 作者:阅读下面的古诗文,完成19—23题。 刘宠字祖荣,东莱牟平人,齐悼惠王之后也。悼惠王子孝王将闾,将闾少子封牟平侯,子孙家焉。 父丕,博学,号为通儒。 宠少受父业,以明经举孝廉①,除东平陵令,以仁惠为吏民所爱。 母疾,弃官去。百姓将送塞道,车不得进,乃轻服遁归。 后四迁为豫章太守,又三迁拜会稽太守。山民愿朴,乃有白首不入市井者,颇为官吏所扰。 宠简除烦苛②,禁察非法,郡中大化③。征为将作大匠④。 山阴县有五六老叟,厖⑤眉皓发,自若邪山谷间出,人赍百钱以送宠。 宠劳之曰:“父老何自苦?”对曰:“山谷鄙生,未尝识郡朝。 它守时,吏发求民间,至夜不绝,或狗吠竟夕,民不得安。自明府下车以来,狗不夜吠,民不见吏。 年老遭值圣明,今闻当见弃去,故自扶奉送。”宠曰:“吾政何能及公言邪?勤苦父老!”为人选一大钱受之。 宠前后历宰二郡,累登卿相,而清约省素,家无货积。尝出京师,欲息亭舍⑥,亭吏止之,曰:“整顿洒埽,以待刘公,不可得止。” 宠无言而去,时人称其长者。以老病卒于家。 [注]①明经:明晓经义;孝廉:汉代选拔官吏的科目之一,由荐举产生。 ②简除烦苛:整顿革除烦法苛政。 ③大化:大治。 ④将作大匠:官名,掌管宫室、宗庙、陵寝及其他土木营建。 ⑤厖(máng):花白眉毛,形容人的老态。 ⑥亭舍:供旅客住宿休息的处所。 19.下列句子中加点的词解释错误的一项是(3分)A.子孙家焉(安家落户、定居) B.或狗吠竟夕(有的)C.累登卿相(多次) D.年老遭值圣明(遇到)20.下列句子中加点词的意思不同的两项是(4分)A.而清约省素 而山不加增 B.以仁惠为吏民所爱 域民不以封疆之界C.颇为官吏所扰 公输盘为我为云梯 D.以老病卒于家 战于长勺 21.用现代汉语写出下列句子的意思。 (4分)①百姓将送塞道,车不得进,乃轻服遁归。 ②吾政何能及公言邪?22.刘宠有哪些优秀的品质?请根据文意,简要评析。(4分)参考答案:19.(3分)B 20.(4分)B C 21.(4分)①百姓送他,(拥挤得)把道路也堵塞了,车辆无法前进,于是刘宠穿上便服悄悄地离开。 ②我的政绩哪能比得上你们这些老人家所说的(那样好)啊?22.(4分)刘宠是一位廉洁奉公、生活朴素、为人厚道(谦逊可亲)、关心百姓疾苦的好官。(必须说出理由)。 5. 唐玄宗戒酒 文言文翻译 次柳氏旧闻 (唐)李德裕 著 次柳氏旧闻 1 大和八年秋,八月乙酉,上于紫衣殿听政,宰臣涯已下奉 职奏事.上顾谓宰臣曰:"故内臣力士终始事迹,试为我言之. "臣涯即奏:"上元中,史臣柳芳得罪,窜黔中,时力士亦从 巫州,因相与周旋.力士以芳尝司史,为芳言先时禁中事,皆 芳所不能知.而芳亦有质疑者,芳默识之.及还,编次其事, 号曰《问高力士》.上曰:"令访故史氏,取其书."臣涯等 既奉诏,乃召芳孙,度支员外郎璟询事.璟曰:"某祖芳,前 从力士问覼缕,未竟.复著唐历,采摭义类相近者以传之.其 余或秘不敢宣,或奇怪,非编录所宜及者,不以传."今按求 其书,亡失不获.臣德裕,亡父先臣与芳子,吏部郎中冕,贞 元初俱为尚书郎.后谪官,亦俱东出.道相与语,遂及高力士 之说,且曰:"彼皆目睹,非出传闻,信而有征,可为实录." 先臣每为臣言之.臣伏念所忆授,凡十有七事.岁祀久,遗稿 不传.臣德裕,非黄琼之达练,能习故事;愧史迁之该博,唯 次旧闻.惧失其传,不足以对大君之问,谨录如左,以备史官 之阙云. 玄宗之在东宫,为太平公主所忌,朝夕伺察,纤微闻于上. 而宫闱左右亦潜持两端,以附太平之势.时元献皇后得幸,方 娠,玄宗惧太平,欲令服药除之,而无可与语者.张说以侍读 得进太子宫中,玄宗从容谋及说,说亦密赞其事.他日,说又 入侍,因怀去胎药三煮剂以献.玄宗得其药,喜,尽去左右, 独构火殿中,煮未及熟,怠而假寐.弓蚃之际,有神人长丈 余,身披金甲,操戈绕药鼎三匝,煮尽覆而无遗焉.玄宗起视, 异之,复增火,又抶一剂,煮于鼎中.因就榻,瞬目以候之, 而见神覆煮如初.凡三煮皆覆,乃止.明日,说又至,告其详, 次柳氏旧闻 2 说降阶拜贺曰:"天所命也,不可去."厥后,元献皇后思食 酸,玄宗亦以告说,说每因进经,辄袖木瓜以献.故开元中, 说恩泽莫之与比,肃宗之于说子均,垍,若亲戚昆弟云.芳本 张说所引,说尝自陈述,与力士词协也. 玄宗初即位,体貌大臣,宾礼故老,尤注意于姚崇,宋璟, 引见便殿,皆为之兴,去则临轩以送.其他宰臣,优宠莫及. 至李林甫以宗室近属,上所援用,恩意甚厚,而礼遇渐轻.及 姚崇为相,尝于上前请序进郎吏,上顾视殿宇不答,崇再三言 之,冀上少售,而卒不对.崇益恐,趋出.高力士奏曰:"陛 下初承鸿业,宰臣请事,即当面言可否.而崇言之,陛下不视, 臣恐宰臣必大惧."上曰:"朕既任崇以庶政,事之大者当白 奏,朕与之共决;如郎署吏秩甚卑,崇独不能决,而重烦吾耶 "崇至中书,方悸不自安,会力士宣事,因为言上意,崇且 解且喜.朝廷闻者,皆以上有人君之大度,得任人之道焉. 魏知古起诸吏,为姚崇引用,及同升也,崇颇轻之.无何, 请知古摄吏部尚书,知东都选士事,以吏部尚书宋璟门下过官. 知古心衔之,思有以中之者.时崇二子并分曹洛邑,会知古至, 恃其家君,或招顾请托.知古归,悉以上闻.它日,主召崇, 从容谓曰:"卿子才乎皆何官也又安在 "崇揣知上意,因奏 云:"臣有三子,两人皆分司东都矣.其为人欲而寡慎,是必 以事干知古.然臣未及问之耳."上始以丞相子重言之,欲微 动崇,而意崇私其子,或为之隐.及闻崇所奏,大喜,且曰: "卿安从知之 "崇曰:"知古微时,是臣之所慰荐,以至荣 达.臣之子愚,谓知古见德,必容其非,故必干之."上于是 明崇不私其子之过,而薄知古之负崇也.上欲斥之,崇为之请 曰:"臣有子无状,挠陛下法,陛下特原之,臣为幸大矣.而 犹为臣逐知古,海内臣庶必以陛下为私臣矣,非所以俾元化也. 次柳氏旧闻 3 "上久乃许之.翌日,以知古为工部尚书,罢知政事. 源乾曜因奏事称旨,上悦之,于是骤拔用,历户部侍郎, 京兆尹,以至宰相.异日,上独与力士语曰:"尔知吾拔用乾 曜之速乎 "曰:"不知也."上曰:"吾以其容貌,言语类 萧至忠,故用之."力士曰:"至忠不尝负陛下乎陛下何念之 深也 "上曰:"至忠晚乃谬计耳.其初立朝,得不谓贤相乎 "上之爱才宥过,闻者无不感悦. 萧嵩为相,引韩休为同列.及在位,稍与嵩不协,嵩因乞 骸骨,上慰嵩曰:"朕未厌卿,卿何庸去 "嵩俯伏曰:"臣 待罪相府,爵位已极,幸陛下未厌臣,得以乞身.如陛下厌臣, 臣首领之不保,又安得自遂 "因陨涕.上为之改容,曰:" 卿言切矣,朕思之未决.卿第归,至夕当有使.如无使,旦日 宜如常朝谒也."及日暮,命力士诏嵩曰:"朕惜卿,欲固留, 而君臣始终,贵全大义,亦国家美事也.今除卿右丞相."是 日,荆州始进柑子,上以素罗包其二以赐之. 玄宗好神仙,往往诏郡国征奇异士.有张果者,则天时闻 其名,不能致.上亟召之,乃与使偕至.其所为,变怪不测. 又有刑和璞者,善算心术视人,投算而能究知善恶夭寿.上使 算果,懵然莫知其甲子.又有师夜光者,善视鬼,后召果与坐, 密令夜光视之.夜光进曰:"果今安在臣愿得见之."而果坐 于上前久矣,夜光终莫能见.上谓力士曰:"吾闻奇士至人, 外物不足以败其中,试饮以堇汁,无苦者乃真奇士也."会天 寒甚,使以汁进果.果遂饮,尽三卮,醇然如醉者,顾曰:" 非佳酒也."乃寝.顷之,取镜视其齿,已尽焦且黧矣.命左 右取铁如意以击齿,尽堕,而藏之于带.乃于怀中出神。 6. 烽火戏诸侯古文翻译 褒姒不爱笑,幽王为了让她笑,用了各种办法,褒姒仍然不笑。周幽王想出点燃烽火台并锤鼓,烽火燃代表有寇来袭。诸侯看到烽火都派兵过来, 到了却发现没有贼寇,褒姒看这件这帮来过来笑了起来。幽王很高兴,于是又多次点燃烽火,诸侯后来都不相信了,都不过来。周幽王用虢石为国父,石父为人奸诈乖巧,善天阿谀奉承,贪图财利,周幽王却重用他。 周幽王为进一步讨褒姒欢心,又罔顾老祖宗的规矩,废黜王后申氏和太子宜臼,册封褒姒为后,褒姒生的儿子伯服为太子,并下令废去王后的父亲申侯的爵位,还准备出兵攻伐他。 申侯得到这个消息,先发制人,联合联合缯侯及西北夷族犬戎之兵,于公元前771年进攻镐京。 周幽王听到犬戎进攻的消息,惊慌失措,急忙命令烽火台点燃烽火。烽火倒是烧起来了,可是诸侯们因上次受了愚弄,这次都不再理会。 扩展资料: 赏析: 《东周列国志》里的文章通过丰富而生动的故事情节,既赞扬了从善如流、赏罚严明、胸怀大度的王侯和忠贞、有勇有谋的将相,也赞扬了那些见义勇为、机智果敢的豪侠,更塑造了一些昏聩、残暴、荒淫 *** 的帝王、诸侯等统治者的丑恶形象, 对这些人的揭露与鞭挞自然而然地融入在情节的进展之中。本版节选的部分写的就是周幽王为博褒妃一笑,“烽火戏诸侯”的著名典故。 在这部分文字里,作者既暴露了王宫里的明争暗斗,也写出了褒妃的阴险毒辣和周幽王的昏庸无道,将历史上的一个最荒谬的事件的前因后果都描述出来,揭发了封建宫廷的腐败,预示了残暴荒淫的统治者最终必将众叛亲离,被唾弃万载的结果。 7. 语文古文翻译 1、上有六龙回日之高标,下有冲波逆流之回川。 上有挡住太阳神六龙车的山巅,下有激浪冲向天空迂回曲折的大川。 2、飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。 漩涡飞转瀑布飞泻争相喧闹着;水石相击转动像万壑鸣雷一般。 3、别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。 心底里生出了幽幽暗恨,这时候无声胜似有声。 4、同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。 同是天涯沦落的可悲人;今日相逢何必问是否曾经相识 5、弃甲曳兵而走,或五十步而后止,或一百步而后止。以五十步笑百步,则何如。 扔掉盔甲拖著兵器逃跑。有的人跑了五十步停下,有的人跑了一百步停下。那些跑了五十步的士兵,因此就去耻笑跑了一百步的士兵,那么(您觉得)怎么样呢? 6、谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。 粮食和鱼鳖吃不完,木材用不尽,这样就使百姓供养老人孩子和为死者办丧事都没有什么遗憾了 7、谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。 认认真真地办好学校教育,反覆进行孝敬父母、敬爱兄长的教育,须发花白的老人就不会头顶著或背负著重物走在路上了。 8、狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发。人死,则曰:‘非我也,岁也。’是何异于刺人而杀之,曰:‘非我也,兵也’ 富贵人家让猪狗吃人吃的东西,而不知道加以约束,道路上有饿死的人,却不知道打开粮仓赈救灾民,老百姓死了,就说:‘这不是 的罪过,是年成不好造成的。’这种说法和拿著刀子刺人,把人杀死后,却说‘杀死人的不是 ,是兵器’有什么不同? 9、君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。 君子广泛地学习而且每天对自己检查反省,就能智慧通达并且行为没有过错了。 10、积善成德,而神明自得,圣心备焉。 积累善行,形成良好的品德,就会得到最高的智慧,具备圣人的思想境界。 8. 文言文加翻译 春夜宴桃李园序 李白 夫天地者,万物之逆旅。 光阴者,百代之过客。而浮生若梦,为欢几何?古人秉 烛夜游,良有以也。 况阳春召我以烟景,大块假我以文章。会桃李之芳园,序天伦之 乐事。 群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。幽赏未已,高谈转清。 开琼筵以 坐花,飞羽觞而醉月。不有佳作,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。 天地是万物的旅舍,时光是百代的过客。人生飘浮无常,好似梦幻一般,欢乐的日子能有多少呢?古人拿着蜡烛,在夜间游乐,确实是有原因的!何况清明温和的春天用秀美的景色来召引我们,大自然又给我们提供了一派锦绣风光。 现在聚会在桃李芬芳的花园里,畅谈兄弟之间的乐事。诸弟聪明过人,都有谢惠连的才华。 大家吟诗歌唱,唯独我不能和谢康乐相比而感到羞愧。静静地欣赏春夜的景色还未尽兴,纵情的谈论又转向清雅。 摆出豪华的筵席,坐在花丛中间,酒杯频传,醉倒在月光之下。没有好的诗篇,怎能抒发高雅的情怀?如有诗作不成的,按照金谷园的先例,罚酒三杯。 《道德经》第八章 上善若水。水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道。 居,善地;心,善渊;与,善仁;言,善信;政,善治;事,善能;动,善时。夫唯不争,故无尤。 [译文] 最善的人好像水一样。水善于滋润万物而不与万物相争,停留在众人都不喜欢的地方,所以最接近于“道”。 最善的人,居处最善于选择地方,心胸善于保持沉静而深不可测,待人善于真诚、友爱和无私,说话善于格守信用,为政善于精简处理,能把国家治理好,处事能够善于发挥所长,行动善于把握时机。最善的人所作所为正因为有不争的美德,所以没有过失,也就没有怨咎。 《捕蛇者说》 永州之野产异蛇,黑质而白章;触草木,尽死;以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵,可以已大风,挛踠,瘘,疠,去死肌,杀三虫。 其始,太医以王命聚之,岁赋其二,募有能捕之者,当其租入。永之人争奔走焉。 有蒋氏者,专其利三世矣。问之,则曰:“吾祖死于是,吾父死于是。 今吾嗣为之十二年,几死者数矣。”言之,貎若甚戚者。 余悲之,且曰:“若毒之乎 余将告于莅事者,更若役,复若赋,则何如” 蒋氏大戚,汪然涕曰:“君将哀而生之乎则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也。向吾不为斯役,则久已病矣。 自吾氏三世居是乡,积于今六十岁矣,而乡邻之生日蹙,殚其地之出,竭其庐之入,号呼而转徒,触风雨,犯寒暑,呼嘘毒疠,往往而死者相藉也。曩与吾祖居者,今其室十无一焉;与吾父居者,今其室十无二三焉;与吾居十二年者,今其室十无四五焉。 非死则徙尔。而吾以捕蛇独存。 悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎. 1.陆游筑书巢 原文: 吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾无非书者。吾饮食起居,疾病 *** ,悲忧愤叹,未尝不与书俱。 宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也。闲有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,则辄自笑曰:此非吾所谓巢者邪!乃引客就观之,客始不能入,既如又不能出,乃亦大笑曰:信乎其似巢也! --选自《渭南文集》 译文: 我的屋子里,有的书堆在木箱上,有的书陈列在前面,有的书放在床上,抬头低头,四周环顾,没有不是书的。 我的饮食起居,生病 *** ,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在一起的。客人不来拜访,妻子子女不相见,而刮风,下雨,打雷,落冰雹等(天气)变化,也不知道。 偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,好象积着的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己说:“这不是我说的鸟窝吗?”于是邀请客人走近看。客人开始不能够进入,已进屋的,也不能出来,于是(客人)也大笑着说:“确实这象鸟窝。” 董遇谈“三余”勤读 原文: 有人从学者,遇不肯教,而云:“必当先读百遍”。言:“读书百遍,其义自见。” 从学者云:“苦渴无日。”遇言:“当以三余。” 或问“三余”之意。遇言:“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。” --选自《三国志·董遇传》 译文: 有个想向董遇求教的人,董遇不肯教,却说:“必须在这之前先读百遍。”意思是:“读书一百遍,它的意思自然显现出来了。” 求教的人说:“苦于没时间。”董遇说:“应当用‘三余’。” 有人问“三余”的意思,董遇说:“冬天是一年的农余时间(可以读书),夜晚是白天的多余时间(可以读书),下雨的日子一年四季都有余。” 张溥与“七录斋” 原文: (张)溥幼嗜学。 所读书必手钞,钞已朗读,过即焚之,又钞,如是者六七始已。右手握管处,指掌成茧。 冬日手皲,日沃汤数次。后名读书之斋曰“七录”……溥诗文敏捷,四方征索者,不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名高一时。 --选自《明史· 张溥列传》 译文: 张溥小的时候就很好学,所读的书必然要手抄下来,抄完了,朗诵过了,就焚烧掉,然后又抄,像这样六、七此才算完。右手拿笔的地方,手指和手掌都磨出了老茧。 冬天手的皮肤都冻皱裂了,每天把手放在热水里浸好几次。后来把他读书的房间称为“七录”……张溥写诗作文思路敏捷,各方人士问他索取诗文,他不起草,当。
今天的百科内容先分享到这里了,读完本文《「简除烦苛」简除烦苛禁察非法》之后,是否是您想找的答案呢?想要了解更多百科知识,敬请关注宝百科,您的关注是给小编最大的鼓励。