别介啊是北京的方言。“介”是虚字眼,重点是“别”,制止的意思,要求别人不要“那么做”。别介”表达一种客气的语气,比“别”、“不要”态度更谦和,更让人容易接受。
北京方言
上麻桌儿:打麻将。局器:仗义,大方,豪爽。尖果:漂亮的女孩。张八样儿:不稳重。撂高儿打远儿:朝远处看。
尖孙:帅气的男孩。点卯:到那儿报到或看一眼,打个照面儿。见天:天天。不顺把:事业上不顺利。
这程子:这一段时间。半不啰啰:半截儿,事情做到一半,尚未完成。抹不丢地:难为情,面子上不光彩。
别介啊是北京的方言。“介”是虚字眼,重点是“别”,制止的意思,要求别人不要“那么做”。别介”表达一种客气的语气,比“别”、“不要”态度更谦和,更让人容易接受。
上麻桌儿:打麻将。局器:仗义,大方,豪爽。尖果:漂亮的女孩。张八样儿:不稳重。撂高儿打远儿:朝远处看。
尖孙:帅气的男孩。点卯:到那儿报到或看一眼,打个照面儿。见天:天天。不顺把:事业上不顺利。
这程子:这一段时间。半不啰啰:半截儿,事情做到一半,尚未完成。抹不丢地:难为情,面子上不光彩。